אודותינו
החברה עוסקת בתרגומים בכל שילוב של השפות צרפתית (שפת אם), אנגלית ועברית ובמגוון תחומים: שיווקי, כלכלי, משפטי, טכני, אקדמי ועוד. כמו כן, יש לי ניסיון בתרגום סיפורי חיים, חוברות הדרכה, חומר הסברתי לתערוכות ותרגום יומי עבור אתרים של משרדים ממשלתיים.
החברה עוסקת בתרגומים בכל שילוב של השפות צרפתית (שפת אם), אנגלית ועברית ובמגוון תחומים: שיווקי, כלכלי, משפטי, טכני, אקדמי ועוד. כמו כן, יש לי ניסיון בתרגום סיפורי חיים, חוברות הדרכה, חומר הסברתי לתערוכות ותרגום יומי עבור אתרים של משרדים ממשלתיים. אני נעזרת על פי הצרוך במספר פרי-לנסרים בעלי ניסיון בתחומים שונים.
תרגום מצרפתית לעברית ולאנגלית, תרגום מעברית ומאנגלית לצרפתית וכן אנגלית-עברית ולהפך. רוב העבודות שלי מתמקדות בתחום המשפטי, השיווקי, הכלכלי והאומנותי. כמו כן, אני מתרגמת מדי יום עבור אתר של לשכת ראש הממשלה בנושא מאבק נגד אנטישמיות ובין לקוחותיי, נמנים מספר משרדים ממשלתיים נוספים (משרד הבריאות, משרד הקליטה, משרד המשפטים), חברות גדולות ומספר חברות תרגום.
קורות חיים:
אריאלה אוחנה
רח' הדגניות 47 ב'
קריית טבעון, 36052
טל: 04-9830378, פל.: 052-3137766
ariellao@hotmail.com
1. השכלה:
א. לימודי תקשורת ועיתונאות, פוליטיקה ואנתרופולוגיה
Bergen Community College , New Jersey, USA
מאי 1995 - ינואר 1994
ב. דיפלומה - תכנית שוורץ להכשרת מנהלי מתנס"ים.
האוניברסיטה העברית – ירושלים – בהצטיינות.
1983
ג. תואר ראשון - עבודה סוציאלית
האוניברסיטה העברית - ירושלים.
1977 - 1980
ד. השתלמויות וקורסים רבים, לרבות קורס לגיוס משאבים, קורס גישור ועוד.
2. ניסיון בעבודה
א. בעלת עסק פרטי ("פלוס – יעוץ ותרגום") בתחום גיוס הכספים ותרגומים – עברית – אנגלית – צרפתית (כל שילוב שפות אלו).
מפברואר 2008 עד היום
עבודה עבור 6 חברות תרגום וכן עבור לקוחות פרטיים, במגוון תחומים כגון: תרגומים משפטיים, מסחריים, שיווקיים, עבודות רבות עבור משרדים ממשלתיים, לשכת נשיא המדינה ועוד.
ב. מנהלת המחלקה לשירותים חברתיים – עיריית יקנעם
מנהלת קשרי חוץ של העירייה (עם ערים תאומות ושותפויות בעולם)
מאוגוסט 1996 עד סוף ינואר 2008
בנוסף לתפקידים הכרוכים בעבודת ניהול המחלקה לשירותים חברתיים, אני כיהנתי בעירייה כ-:
- מתאמת יחסים בינלאומיים מול ערים תאומות בעולם.
- יו"ר ועדת הקליטה.
- יו"ר ועדת משנה חינוך-קליטה ורווחה במסגרת שותפות 2000-.
- ממונה על אכיפת החוק נגד הטרדה מינית במקום העבודה (בעירייה).
- אחראית על תיק התנהגות אוכלוסיה בועדת מ.ל.ח. (משק בשעת חירום).
- חברה בועדות היגוי שונות של העירייה.
- מתאמת תרומות בין העירייה לבין הקרן לידידות.
במסגרת עבודתי זו, עסקתי רבות ולאורך כל השנים בגיוס כספים עבור פרויקטים למחלקה וכן למחלקות אחרות בעירייה.
ג. בעלת עסק זעיר לתרגומים - 1995 - 1996
ד. מנהלת המחלקה לשירותים חברתיים
מועצה מקומית רכסים
ינואר 1990 - אוגוסט 1993
ה. . יזמת קהילתית
המרכז הקהילתי ע"ש זיו, בית הכרם, ירושלים
נובמבר 1988 - אוגוסט 1989
מהות התפקיד – עבודת הכנה לקראת הקמת מינהלת שכונתית, הקמת ועדות שכונתיות, יוזמת וביצוע פרויקטים עם מתנדבים.
ו. מנהלת מרכז תרבות לקשישים
Newton, MA, U.S.A.
יולי 1987 - אוגוסט 1988
(עבודה עבורה קיבלתי תעודת הצטיינות מראש העיר)
ז. עובדת קהילתית ורכזת הגיל הרך
מתנ"ס בית פומרנץ, שמואל הנביא, ירושלים
יולי 1983 - אוגוסט 1986
ח. לאורך שנים – תרגומים מקצועיים לאנשי אקדמיה ולמקומות העבודה בכל שילוב של השפות עברית-אנגלית-צרפתית.
3. פרס
תעודת הוקרה מעירית ניוטון, (ארה"ב) עבור "שירותים יוצאי דופן שניתנו לתושבים הקשישים בעירית ניוטון."
מאי 1988
4. פעילות ציבורית
א. רכזת צח"ש: רכזת צוותי חירום שכונתיים במועצה מקומית קרית טבעון: גיוס, הכשרת והפעלת מתנדבים לשעת חירום.
אוקטובר 2008 – עד ספטמבר 2010
ב. הקמת ופיתוח ספריה בעברית – Fair Lawn, NJ USA, 1994-1995.
ב. חברת ועדת אירועים
ביה"ס רימונים, ק. טבעון
שנה"ל 1991
ג. יו"ר ועדת תקשורת
ביה"ס רימונים, ק. טבעון
שנה"ל 1990
ד. פעילה בוועד השכונה
הגבעה הצרפתית - ירושלים
1986 - 1984
5. מידע אישי
תאריך לידה: 18/4/1958
מקום לידה: פריז - צרפת
תאריך עליה: 1975
אזרחות: צרפתית + ישראלית
מעמד משפחתי: גרושה + 2.
שפות: צרפתית (שפת אם), עברית ואנגלית, על בוריין; איטלקית, קרוא וכתוב, הבנה ודיבור בסיסי; רוסית, קריאה והבנה בסיסית.
6. ידע במחשב: Office,Power Point , אינטרנט.
- תואר ראשון בעבודה סוציאלית - בית הספר לעבודה סוציאלית, האוניברסיטה העברית
- דיפלומה תוכנית שוורץ להכשרת מנהלי מתנס"ים - האוניברסיטה העברית, ירושלים
- לימודי עיתונאות ותקשורת, Bergen Community College,N.J., USA
החברה הנה חברה רשומה בע"מ.
התעריף הנו לרוב 60 ש"ח + מע"מ לכל יחידה בת 250 מילים מתורגמות, אך יכול להשתנות על פי דחיפות וקושי החומר.