המאמר עוסק בתהליך בחירת המילה הנכונה בתרגום, ומדגיש את החשיבות של הבנת ההקשר, ניואנסים לשוניים, והאיזון בין דיוק לנגישות. התרגום מתואר כתהליך יצירתי הדורש שיקול דעת והבנה מעמיקה של התרבות והשפה.
שרה שמעוני
מתרגמת
ירושלים, ישראל
פרילנסר
צור קשר
אודותינו
שפות
אנגלית
שפת אם
עברית
שפת אם
תחומי התמחות
תרגום
70 ₪ לשעה
קורסים, הסמכות, לימודי תעודה
פרסום מאמר
פורסם על-ידי שרה שמעוני
המאמר עוסק בתהליך בחירת המילה הנכונה בתרגום, ומדגיש את החשיבות של הבנת ההקשר, ניואנסים לשוניים, והאיזון בין דיוק לנגישות. התרגום מתואר כתהליך יצירתי הדורש שיקול דעת והבנה מעמיקה של התרבות והשפה.