תרגום מעברית לאנגלית - חוברת קורות חיים

Project # 1191

Job Statistics

10 Bids
budget
Budget Unknown
bidding ends in
bid range
-
average bid
-

Job Info And Actions

Posted: 17:51, 28 Mar., 2005
Ends: 18:57, 4 Apr., 2005
תרגום מעברית לאנגלית - חוברת קורות חיים
תירגום מעברית לאנגלית של חוברת קורות חיים של לקוח. החוברת תעלה כחלק מאתר אינטרנט בעברית ובאנגלית.

החוברת מכילה 23,658 מילים בקובץ WORD. התרגום נדרש בפורמט של קובץ WORD.

מצ"ב עמוד ראשון של החוברת, תדרש דוגמא של תרגום העמוד לפני בחירת הזוכה במכרז.

skills required

attachments

Files are not available as project is already expired

the client

updates

Bid from bluepen

Selected
2,800 ILS
Fixed price
2 projects
אלעד שטרן
Hertzliya
אוכל לסיים את הפרויקט תוך שבועיים-שלושה. דוגמא של תרגום הדף הראשון אשר צרפתם נשלחה לכתובת הדוא"ל אשר סיפקתם בתשובתכם לחברת "תום הדפסות". אימרו נא לי אם הינכם מרוצים מאיכות התרגום.
Bid # 1154
Submitted: 31 Mar. 2005

Bid from rifkind

7,200 ILS
Fixed price
0 projects
Tishoret biAnglit
Karmiel
I am an experienced translator who has translated many memoirs. My rates are 15.00 per target page. I am a registered business and charge VAT in Israel. I have prepared the sample translation and will send it the project833 email. I look forward to hearing from you. Yours truly, Stephen Rifkind
Bid # 1109
Submitted: 29 Mar. 2005

Bid from Danshorer

7,000 ILS
Fixed price
0 projects
Pandora Boox
Tel Aviv
Haaving read the one page of the material, it reads to me more like an enchanting story and not a mere CV. As some of our people are specializining in feature writing, I will make sure you get the first page back ASAP.
Bid # 1107
Submitted: 29 Mar. 2005

Bid from grunspan

6,000 ILS
Fixed price
0 projects
שמואל (סמי) גרינשפן
כפר סבא
אשלח בהקדם את תרגום העמוד הראשון של החוברת
Bid # 1104
Submitted: 29 Mar. 2005

Bid from dvora

7,000 ILS
Fixed price
0 projects
Dvora Bitcover
Jerusalem
אני עוסקת בכתיבה באנגלית ובתרגום עברית-אנגלית. תרגמתי דברי קודש, מסמכים ומכתבים שונים וכן חומר אקדמי. אני אוכל לסיים את העבודה תוך 3 שבועות, אך תלוי גם במזמין: תרגום, במיוחד של חומר אישי כל כך, הינו תהליך של עבודה משותפת בין המזמין למתרגם. צריך לתת זמן לכל צד לעבור ולעבד את החומר, וכן להניח את התרגום הגמור לפרק זמן קצר ואז שוב לעבור עליו וכך תתקבל תוצאה שמשקפת בצורה הטובה ביותר את הסגנון והרוח של המחבר .
Bid # 1102
Submitted: 29 Mar. 2005