קטיא חיר
Tel Aviv-Yafo, ישראל
פרילנסר
שפות
ערבית
שפת אם
אנגלית
שליטה קרובה לשפת אם
עברית
שליטה קרובה לשפת אם
ספרדית
שליטה טובה
תחומי התמחות
עבודה מהבית
40 ₪
לשעה
עבודה_מהבית
במהלך השנים האחרונות צברתי ניסיון בעבודה מהבית, תוך כדי ניהול זמן עצמי, עמידה בלוחות זמנים ותקשורת יעילה מרחוק. אני רגילה לעבוד על מספר משימות במקביל, לעקוב אחרי הוראות באופן מדויק ולהקפיד על איכות ודיוק בכל שלב. אני בעלת משמעת עצמית גבוהה, סביבת עבודה שקטה ויכולת למידה מהירה של כלים דיגיטליים חדשים. הניסיון שלי בעבודה מהבית כולל פרויקטים בתחומי תרגום, תוכן, שירות לקוחות ומנהלה – והוכיח את היכולת שלי לשמור על תפוקה גבוהה גם ללא פיקוח ישיר.
במהלך השנים האחרונות צברתי ניסיון בעבודה מהבית, תוך כדי ניהול זמן עצמי, עמידה בלוחות זמנים ותקשורת יעילה מרחוק. אני רגילה לעבוד על מספר משימות במקביל, לעקוב אחרי הוראות באופן מדויק ולהקפיד על איכות ודיוק בכל שלב. אני בעלת משמעת עצמית גבוהה, סביבת עבודה שקטה ויכולת למידה מהירה של כלים דיגיטליים חדשים. הניסיון שלי בעבודה מהבית כולל פרויקטים בתחומי תרגום, תוכן, שירות לקוחות ומנהלה – והוכיח את היכולת שלי לשמור על תפוקה גבוהה גם ללא פיקוח ישיר.
שיווק ומכירות
40 ₪
לשעה
שירות לקוחות, תמיכה, אדמיניסטרציה
יש לי ניסיון של שלוש שנים בעבודה בתחום שירות הלקוחות. במהלך תקופה זו טיפלתי בפניות לקוחות בטלפון, בצ'אט ובמייל, נתתי מענה מקצועי ומהיר, ושמרתי על גישה סבלנית ואדיבה גם במצבים מאתגרים. העבודה חיזקה את כישורי התקשורת שלי, את היכולת לעבוד בצוות, ואת היכולת לפתור בעיות בזמן אמת , ויודעת להתאים את עצמי במהירות לצרכים של כל לקוח וסביבה.
תרגום
76 ₪
ל- 250 מילים
תרגום אנגלית
ברשותי ניסיון מקצועי בתרגום מאנגלית לעברית, עם התמחות בתרגום טקסטים אקדמיים, מאמרים, תכנים שיווקיים ומסמכים רשמיים. במהלך עבודתי שמתי דגש על שמירה על דיוק התוכן, העברת המסר בצורה ברורה וטבעית, והתאמה מלאה לקהל היעד בעברית. אני מקפידה על רמת עברית גבוהה, עריכה לשונית ותשומת לב לפרטים הקטנים. התרגום עבורי הוא לא רק העברת מילים – אלא גישור תרבותי שמחייב הבנה מעמיקה של שני הצדדים, המקור והיעד. אני עומדת בזמנים, לומדת מהר, ומביאה מחויבות ואחריות לכל פרויקט.
תרגום עברית
יש לי ניסיון משמעותי בתחום התרגום לעברית, הכולל תרגום טקסטים מגוונים מאנגלית לעברית ולהפך, בתחומים כגון אקדמיה, תוכן שיווקי, מסמכים רשמיים ואתרי אינטרנט. במהלך עבודתי הקפדתי על דיוק לשוני, התאמה תרבותית, ושמירה על סגנון וזרימה טבעית של הטקסט המתורגם. אני מיומנת בשימוש בכלים דיגיטליים ותוכנות תרגום (כגון Trados, MemoQ), ועובדת ביעילות תוך עמידה בלוחות זמנים צפופים. תרגום בשבילי הוא לא רק מקצוע – זו תשוקה שמניעה אותי לחבר בין עולמות וליצור הבנה הדדית.
יש לי ניסיון משמעותי בתחום התרגום לעברית, הכולל תרגום טקסטים מגוונים מאנגלית לעברית ולהפך, בתחומים כגון אקדמיה, תוכן שיווקי, מסמכים רשמיים ואתרי אינטרנט. במהלך עבודתי הקפדתי על דיוק לשוני, התאמה תרבותית, ושמירה על סגנון וזרימה טבעית של הטקסט המתורגם. אני מיומנת בשימוש בכלים דיגיטליים ותוכנות תרגום (כגון Trados, MemoQ), ועובדת ביעילות תוך עמידה בלוחות זמנים צפופים. תרגום בשבילי הוא לא רק מקצוע – זו תשוקה שמניעה אותי לחבר בין עולמות וליצור הבנה הדדית.
תרגום ערבית
שפת האם שלי היא ערבית ואני יכולה לתרגם מילים בצורה מדויקת מאוד.
5 תחומי התמחות
40 ₪
לשעה