לולי לולי

לולי לולי

עכו, Israel
Freelancer
1 Project

SKILL DETAILS

Admin Support

50 ₪ / hr
Secretary
עיצבתי הרבה פליירים מהרבה תחומים שונים לחנות תכשיטים, קוסמטיקאית אולמות אירועים ועוד. בעבודתי אני משלבת הרבה תוכנות בעיקר פוטושופ 6 ופאוורפוינט.
Typist
בתחום זה עסקתי בבדיקה ובעריכת עבודות של תלמידים באוניברסיטה הפתוחה. בעיקר שגיאות ותחביר.
General, Other
אני מתעסקת כבר מספר שנים בקלדנות והזנת נתונים. הנסיון הוא בעיקר ממקומות העבודה האחרונים שלי מלפני הצבא ובגם בשירות עצמו. הנסיון כולל הקלדת עבודות לתלמידי האוניברסיטה הפתוחה, הקלדה של דפים כולל דפי עבודה, מבחנים, דפי מידע ועוד לבתי ספר, הקלדת ספרים, תכנים לאתרים, עבדתי כקלדנית בבחירות ובחברת הסעות - הזנת הזמנות נסיעה ליומן, הכנת חשבוניות ועוד. אני שולטת 100% בכל תוכנות אופיס.

Writing & Editing

50 ₪ / 250 words
Transcription, Typing & Data Entry
Editing & Proofreading
Fundraising Writing, Grant Writing
Resume & CV Writing
עיצבתי הרבה פליירים לוגואים וכרטיסי ביקור מהרבה תחומים שונים לחנות תכשיטים, קוסמטיקאית אולמות אירועים ועוד. בעבודתי אני משלבת הרבה תוכנות בעיקר פוטושופ 6 ופאוורפוינט.

Design & Graphics

50 ₪ / hr
Flier, Brochure, Pamphlet Design
Presentation/Demo Design
Business Card Design
עיצבתי הרבה כרטיסי ביקור פליירים ולוגואים מהרבה תחומים שונים לחנות תכשיטים, קוסמטיקאית אולמות אירועים ועוד. בעבודתי אני משלבת הרבה תוכנות בעיקר פוטושופ 6 ופאוורפוינט.

PEOPLE ALSO VIEWED

אורית גפני
עיצוב גרפי
יפעת סוסקין הפקה ועיצוב אירועים, שיווק ומכירות.
"מפיקה ומעצבת אירועים, שיווק ומכירות "
מולטי טאסקינג Multi Tasking
שירותי מיקור חוץ, שיחות מכירה וחזרה ללידים, אדמיניסטרציה והשמת עובדים
מזור לנפש- אימון אישי ויעוץ עסקי
Say my name

1 Reviews

Rating: 1.0.
50 ₪
Quality of Work
Professionalism
Expertise
Responsiveness
Cost Adherence
Schedule Adherence
א. היא לא מתרגמת
ב. יש לה הרבה אבל הרבה שגיות כתיב
ג. לא מבינה במונחים של החומר.
ד. איחר בהגשת עבודה של יום.
ה. לא יודעת לעבוד בPower Point

בקיצור: שקרנית!!!
21 May. 2015
Click Translation דרושים פרילנסרים לתרגום מעברית לרוסית
Reply by לולי לולי
דבר ראשון אני רוצה להתנצל על שלא עמדתי בצפיות (כלל).

א. אכן אני ל-א מתרגמת וא-י-ן לי נסיון בתרגום, הנסיון שלי הוא בעיצוב תמלול והזנות תוכן, הקלדות למיניהן.
זה כתוב במפורש בפרופיל שלי בתחום ההתמחות תרגום רוסית - "אני מודה שאין לי נסיון בתרגום מרוסית לעברית אבל אשמח אם תתנו לי הזמנות", בנוסף לזה שזה כתוב, אני גם אמרתי את זה בטלפון כאשר התבקשתי לשלוח קורות חיים - אמרתי "לא מופיע לי תרגום בקורות החיים" - כאן הטעות היא שלי כיוון שהיה עלי לציין שוב פעם כי אין לי נסיון בתחום.

ב. אין לי הרבה מה לומר בקשר לשגיאות כתיב. אני לא עברתי ובדקתי שגיאות בעבודה הזו, קשה לעבוד בפעם הראשונה בכזה לחץ. הייתי באיחור ופשוט לא בדקתי. ככה שאני לא יודעת אפילו איפה הן נמצאות כדי להבין במה מדובר.

ג. זו מצגת של חברת תוכנה!. ישנם עשרות מושגים שנתקלתי בהם בפעם הראשונה! בחיי. אני עשיתי את כ-ל המאמצים כדי להבין ולתרגם את המושגים, ובסוף גם כאשר דיברנו עם איש הקשר, בכל הזמן שדיברנו גם הוא עצמו לא ידע מה לומר. הרבה מאוד מהמושגים פשוט לא ניתנים לתרגום ואיש הקשר עצמו אמר לי את זה. "אין דרך לתרגם את זה - תכתבי בערך"
בנוסף לזה בקשר לתרגום עצמו- אני הקראתי לו את התרגום בשתי השקופיות הראשונות שיגיד לי אם לדעתו התרגום בסדר והוא אמר שכן. ולכן המשכתי לתרגם באותה רמה באותה הדרך. ובסופו של יום מה שנאמר עליו שהוא בסדר, בפועל יצא לא בסדר.

ד. מתנצלת על הכל פעם נוספת

ה.כאן אני חייבת לא להסכים איתך! אני עובדת שנים על כ-ל תוכנות אופיס אני שולטת בהן 100%. ואין כל קשר בין התרגום לרמת השליטה שלי בתוכנה. אם "חוסר הידע" שלי מתבטא באי העתקת חלק מהתמונות במצגת ואי תאימות בצבע של מספר משפטים בודדים, אז שוב אני אומרת, אני עבדתי תחת לחץ ואני השתדלתי לשים את הדגש על התרגום ולא על העיצוב. אם העבודה הייתה עיצוב המצגת, או הכנה ועריכה עם תוכן מוכן, הדבר היה נראה אחרת ל-ג-מ-ר-י.

טלפונית אמרת לי שהעבודה הזו לא בשבילי. ואני מקשיבה לך. אתה צודק; ואני לא אחזור לתחום הנ"ל. הוא באמת לא בשבילי. עד עכשיו אני עיצבתי וכתבתי. זה התחום שלי, ואיתו אני אמשיך.

גם הקיצור שקרנית, לדעתי לא מתאים פה, זה בסדר אם אני הייתי אומרת "אני מתרגמת מנוסה ומקצועית...", אבל כאמור בתחילת התגובה אני ל-א אמרתי דבר כזה. ככה שאין דבר ששיקרתי בו.

נ.ב
כתוב לי פה בצד שהסכום ששולם 50 ש"ח, אני לא יודעת איך עובדת קבלת התשלום באתר, אבל אני ל-א רוצה לקבל ש-ו-ם תשלום על העבודה הזו, אז אם אפשר לבטל את הדבר הזה בצורה כל שהי, בבקשה תבטל, גם אם זה לא ישלח; שלא יופיע אפילו.